| 英会話ブログ - 最新エントリ |
最新エントリ配信 |
カテゴリ
メイン :
みんなの英会話ブログについて(13) |
コラム(6) インターネット英会話事情(40) 英語で夢をかなえ隊(39) 朝5分の気分は国際電話(11) 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める(111) |
メンバーブログ(12) YOUTUBEで英会話(3) 学習英語?!(0) |
最新エントリ
2007/05/30
![]() |
カテゴリ: コラム : 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める :
執筆者: masaki (4:16 pm)
|
![]() ◆今日のキー表現◆ bulky Consumers around the world are steadily replacing their old, bulky cathode ray tube televisions with flat panel TVs. (AP May 24, 2007) (注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります ● consumer 消費者 ● around the world 世界中の ● steadily 着実に、着々と ● replace A with B AをBに置き換える ● bulky かさばった、分厚い ● cathode ray tube television ブラウン管テレビ ● flat panel TV 薄型テレビ 和訳 世界中の消費者の間で、古い分厚いブラウン管テレビから薄型テレビへの買い替えが着々と進んでいる。 今日のワンポイントレッスンに続きます。 今日のワンポイント・レッスン bulkは「かさ;大きさ;巨大な体[もの]」といった意味です。bulky garbageなら「粗大ゴミ」の意味です。また、bulkには「(船の)積荷;(船荷の)ばら荷」の意味もありbulk carrierやbulkerは「ばら積み貨物船」です。 |
2007/05/28
2007/05/24
![]() |
カテゴリ: コラム : めぐみの英語カウンセリング :
執筆者: megumi (10:27 pm)
|
「今日ごはんいらないよ。外で食べるから。」 なーんて家族に言ったこと、ありますよね。 これを英語にすると? × eat out はダメなんですよ。 eat out だと文字通り「外で食べる」つまり「屋外で食べる」という意味になります。 外食する、という意味にしたければ、 eat out または、具体的に go to a restaurant とかのように場所を言うようにしてください。 最初の文だと、 I won't eat dinner at home tonight. I'll eat out! みたいになります。 寒い冬、eat outsideとか言ってびっくりされないようにしてくださいね ![]() |
2007/05/22
![]() |
カテゴリ: コラム : 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める :
執筆者: masaki (11:27 pm)
|
![]() ◆今日のキー表現◆ surrender NAGAKUTE, Aichi -- A man took a person hostage at a home here after shooting a police officer and two other people on Thursday afternoon. Investigators dispatched by Aichi Prefectural Police to the scene are trying to persuade the man to surrender. (Mainichi Daily News May 17, 2007) (注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります ● take someone hostage (人)を人質にする、(人)を人質に取る ● shoot 撃つ ● police officer 警察官 ● investigator 捜査官 ● dispatch 派遣する ● Aichi Prefectural Police 愛知県警 ● scene 現場 ● persuade 説得する ● surrender 降伏する、降参する;降伏、降参 和訳 愛知県長久手町で木曜日午後、男が警察官1人を含む3人を撃った後、家で別の1人を人質に取った。現場に駆けつけた愛知県警の捜査員らが男に投降するよう説得を試みている。 今日のワンポイントレッスンに続きます。 今日のワンポイント・レッスン 「警察に自首する」はsurrender to police ; give oneself up to police ; turn oneself in to policeなどの言い方があります。 |
2007/05/17
![]() |
カテゴリ: みんなの英会話ブログについて :
執筆者: megumi (11:32 pm)
|
I could run fast 10 years ago. (10年前は早く走ることができた。) は、正しいのに、 × I could pass the exam last month. (先月試験に受かった。)はダメ! これってなぜ??? という質問を受けました。 実は、can の過去形 could は、使えるときと使えないときがあるのです。 知ってましたか? 習慣的なこと、一度きりでないことについては、使えるのですが、 1つの出来事ー例えば、「きのう彼と連絡をつけることができた。」とか、 「いろいろあったけど、無事に着くことができた。」みたいなことの場合、 could は使えないのです。 代わりに、manage to や、be able to を使います。 上の例だと、 I managed to reach there. って感じです。 また、最初の例のように、試験に受かった、みたいなときは、そのどちらも使わず、I passed the exam. みたいに言うことの方が多いです。 「な〜るほど、それで理解することができたよ!」 を英語にするとしたら? この場合も、「具体的な1度のこと」なので、couldは使いません。 えっ?難しいですって? 大丈夫大丈夫。こんな風な細かい表現の違い(でもすごく重要)は、 間違えたり笑われたりして、学んでいくものです。 どっちかわかんないときは、どっちか適当に使ってみること! これが大事ですよお♪ |
2007/05/15
![]() |
カテゴリ: コラム : 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める :
執筆者: masaki (9:09 pm)
|
![]() ◆今日のキー表現◆ book Toyota Motor Corp. has become the nation's first company to book more than 2 trillion yen in operating profit. (Asahi.com May 10, 2007) (注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります ● book 〜を名簿[帳簿]に載せる, 記入する;記録[登録]する ● trillion 1兆;兆の ● operating profit 営業利益 和訳 トヨタ自動車の営業利益が日本企業で初めて2兆円を超えた。。 今日のワンポイントレッスンに続きます。 今日のワンポイント・レッスン 今日のキー表現bookはもちろん「本」の意味もありますが、他に名詞で「帳簿」、動詞で「予約する」、「〜を名簿[帳簿]に載せる, 記入する;記録[登録]する」などの意味もあります。テキストの中で使われているbookは record;register;postなどの動詞に置き換えることもできます。 |
2007/05/10
![]() |
カテゴリ: みんなの英会話ブログについて :
執筆者: megumi (7:29 pm)
|
世の中みんな忙しい。 だいたい、生徒さんに What's new? (最近どう?)みたいに聞くと、 しょっちゅう、 I'm very busy because... というような答えが返ってきます。 が、このbecause は、ときどき不自然だったりします。 英語では、○○で忙しい、というのは、becauseを使わずに、 I'm busy ○○ing.で、簡単にあらわすことができます。 例えば、 I'm busy preparing for the exam. (試験の準備で忙しい。) みたいな感じです。 うーん、英語ってシンプル!? ![]() |
2007/05/08
![]() |
カテゴリ: コラム : 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める :
執筆者: masaki (8:57 pm)
|
![]() ◆今日のキー表現◆ dry run Japan has kicked off negotiations with Australia on concluding a free-trade agreement (FTA), in a desperate bid to play catch-up in the ever-intensifying regional and global FTA race. The negotiations with Australia, launched this week, are particularly significant because they are Japan's first with a major agricultural exporter and are widely seen as a dry run for possible future talks with the United States. (Asia Times April 27, 2007) (注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります ● kick off キックオフする、開始する ● negotiations 交渉 ● conclude (条約・契約などを)結ぶ ● FTA (= free-trade agreement) 自由貿易協定 ● desperate 絶望的な; 死物狂いの ● in a bid to 〜することを目指? して、〜するために ● play catch-up 巻返しを図る、スピードをあげて遅れを取り戻す ● ever-intensifying さらに激化する、激化し続ける ● launch 打ち上げる、始める ● particularly とくに、とりわけ ● significant 意義深い、重要な、意味のある ● dry run 予行演習、模擬演習、リハーサル 和訳 自由貿易協定(FTA)競争が地域・世界的にますます激しくなる中、遅れを取り戻そうと必死の日本は今週、豪州とFTA交渉を始めた。日豪FTA交渉はとくに重要な意味がある。というのは、日本にとって主要農産物輸出国とは初めての交渉であり、将来可能性のある日米FTA交渉の「予行演習」と広く見られているからだ。 今日のワンポイントレッスンに続きます。 今日のワンポイント・レッスン 今回使用した英文テキストは、私がAsia Timesに書いた解説記事の冒頭部分です。日本はFTA競争では長いことtest the waters 「瀬踏みする、成り行きを見守る」の姿勢を取ったためjump on the bandwagon 「時流に乗る」のに遅れ、slow starter「スロースターター、エンジンのかかるのが遅い人、事を始めるのが遅い人、出だしの遅い人」となってしまいました。果たしてplay catch-up 「遅れを取り戻す」ことができるかどうか注目されています。日本のFTA戦略にとって農業が依然としてアキレス腱ですが、農業大国である豪州との交渉がまとまれば一気にturn the tables 「形勢を逆転させる」道が開けそうです。 |
2007/05/07
|
カテゴリ: メンバーブログ :
執筆者: kenta (8:27 pm)
|
ゴールデンウィークあけてしまったーーーーーーーーーーー!!!!!! 実家に帰ってバーベキューしただけだyo! うーむ、長いこと休むといろいろとだらけるもんやね、 仕事始まっていろいろ忘れとるし、困った困った。 このゴールデンウィークで外人さんとお友達になる計画は頓挫。 とりあえずひさしぶりの友達と会ったのでよかったかな? あ、でも空港で where is come from? って外人さんに聞かれた。 OH!ジュッテーム! って返したら殴られた。 嘘です。 |
2007/05/01
![]() |
カテゴリ: コラム : 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める :
執筆者: masaki (8:09 pm)
|
![]() ◆今日のキー表現◆ outside board member Rakuten Inc. said Thursday it hopes to raise its stake in Tokyo Broadcasting System Inc. to more than 20 percent from the current 19.86 percent. Rakuten also proposed that TBS appoint Rakuten President Hiroshi Mikitani and Director Muneaki Masuda as outside board members of TBS at a shareholders' meeting in June. (Asahi.com April 20, 2007) (注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります ● stake 株、出資額 ● current 現在の ● propose 提案する ● appoint 任命する、選任する ● director 取締役 ● outside board member 社外取締役 ● shareholders’ meeting 株主総会 和訳 楽天は木曜日、TBS株の保有比率を現在の19.86%から20%以上に引き上げたいと考えていることを明らかにした。楽天はまた、TBSが6月の株主総会で楽天の三木谷浩史社長と増田宗昭取締役を社外取締役として選任するよう提案した。 今日のワンポイントレッスンに続きます。 今日のワンポイント・レッスン 基礎的な関連表現をいくつか確認しておきましょう。「取締役」はdirector;board member、「取締役会」はboard;board of directors、「代表取締役」はrepresentative director、「社外監査役」はoutside auditorです。 |











みんなの英会話ブログについて
めぐみの英語カウンセリング





正木寿根
西村恵美