| 英会話ブログ - 最新エントリ |
最新エントリ配信 |
カテゴリ
メイン :
みんなの英会話ブログについて(13) |
コラム(6) インターネット英会話事情(40) 英語で夢をかなえ隊(39) 朝5分の気分は国際電話(11) 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める(111) |
メンバーブログ(12) YOUTUBEで英会話(3) 学習英語?!(0) |
最新エントリ
2007/07/24
![]() |
カテゴリ: コラム : 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める :
執筆者: masaki (2:02 pm)
|
![]() ◆今日のキー表現◆ hush money Assistant police inspector paid hush money to woman over unwanted hug SAPPORO -- An assistant police inspector paid 3 million yen to a woman earlier this month after she accused him of sexually harassing her even though he hugged her to calm her down, the prefectural police inspection office said. (Mainichi Daily News July 10, 2007) (注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります ● assistant police inspector 警部補 ● hush money 口止め料 ● unwanted 不必要な、要求されない、迷惑な ● hug 抱擁;抱きしめる ● million 百万;百万の ● accuse someone of 〜という理由で(人)を非難する[責めたてる]、(人)を〜のかどで訴える[罪に問う・告発する・告訴する] ● sexually harass セクハラ[性的嫌がらせ]をする ● even though 〜であるけれども ● calm down 穏やかにさせる、なだめる、落ち着かせる ● prefectural 県の ● inspection 検査、点検、査察 和訳 警部補が無理やり抱擁されたとする女性に口止め料 札幌 ― 北海道警監察官室が明らかにしたところによると、警部補が今月、落ち着かせようと抱擁した女性からセクハラだと言われ、この女性に300万円を支払っていた。 今日のワンポイントレッスンに続きます。 今日のワンポイント・レッスン hush upは「もみ消す」の意味です。ちなみに、hot moneyは「ホットマネー、投機的な短期資金;不正な金」の意味です。 |











みんなの英会話ブログについて
めぐみの英語カウンセリング


正木寿根
西村恵美