EQ?検定(10問ランダム)、クイズ投稿はここから(投稿はユーザー登録必要)
英会話ブログへようこそ!
この英会話ブログは英語のプロの方々とサイト管理人Katsumiがコラムを連載しています。

英語ニュースも楽々読める〜は記事の一部はメンバーのみ閲覧可能となっていますのでゲストさんは無料会員登録をお願いします。

現在のこのブログのランキング順位は? [ENTER]
英語コミュニケーションをマスターする
思った事を瞬間的に英語作文して言えるようになる英会話エクササイズ
基礎文法を応用して英語を話す能力を高めるようプログラムされたトレーニングメニューを3ヶ月こなせば思った事が瞬時に英語で言えるようになります。
[入り口]

英語で談笑
英会話ブログ - 最新エントリ
 最新エントリ配信

カテゴリ


最新エントリ
2007/09/21

執筆者: masaki (9:18 pm)

◆今日のキー表現◆
friendly fire  



Three British soldiers have been killed in Afghanistan by so-called friendly fire from American fighter planes, the Ministry of Defence (MoD) has said.

(BBC August 24, 2007)




(注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります

● soldier  兵士、軍人
● so-called  いわゆる
● friendly fire  フレンドリー・ファイア、味方の砲撃、友軍の誤射
● fighter plane  戦闘機
● Ministry of Defence  国防省






和訳

英国防省によると、アフガニスタンで3人の英国人兵士が米軍戦闘機のいわゆる「フレンドリー・ファイア」で殺害された。



今日のワンポイントレッスンに続きます。







今日のワンポイント・レッスン

「敵の砲火」はenemy fireです。ちなみに、be [get] caught in the cross fireは「十字砲火をあびる;論争に巻き込まれる」の意味です。
2007/09/14

執筆者: masaki (7:46 pm)

◆今日のキー表現◆
go to war  



As Japan marked the 62nd anniversary of its surrender in World War II, Prime Minister Shinzo Abe on Wednesday pledged that this nation will never again go to war.

(Asahi.com August 15, 2007)




(注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります

● mark the 〜th anniversary  〜周年を迎える
● surrender  降伏
● World War II  第二次世界大戦
● prime minister  首相
● pledge  誓う
● never again  二度と〜しない
● go to war  戦争する、出征する






和訳

第二次世界大戦での日本降伏62周年を迎えた水曜日、安倍晋三首相は、日本は二度と戦争をしないと誓った。



今日のワンポイントレッスンに続きます。







今日のワンポイント・レッスン

go to war withは「〜と戦争を始める」、at war (with 〜)は「(〜と)交戦中で、戦争中で」です。
2007/09/12

執筆者: masaki (2:52 pm)

◆今日のキー表現◆
temporary staffing agency  



The government ordered temporary staffing agency Fullcast Co. on Friday to suspend operations for up to two months for repeatedly dispatching workers to work at ports, which is banned under a law governing temporary staffing agencies.

(Kyodo August 3, 2007)




(注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります

● order  命じる
● temporary staffing agency  人材派遣会社
● suspend operations  休業する、活動を中止する
● up to  最大[最高]で〜まで
● repeatedly  繰り返し
● dispatch  派遣する
● ban  禁止する
● law governing 〜  〜に関する法律






和訳

政府は金曜日、人材派遣会社「フルキャスト」に対し、最大2か月間の事業停止を命じた。人材派遣会社に関する法律で禁止されているにもかかわらず、港湾での作業に労働者を繰り返し派遣したため。



今日のワンポイントレッスンに続きます。







今日のワンポイント・レッスン

ちなみに「(子会社)に出向している」は be on loan to (a subsidiary)です。

仕事がデキるビジネスマンがこっそりやってる英会話スピード習得法!
Language choice
検索
Who's Online
4 人のユーザが現在オンラインです。 (4 人のユーザが 英会話ブログ を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 4

もっと...
ブログ カレンダー
«  «  2007 9月  »  »
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4 5 6

ようこそ、ゲストさん
ユーザー写真

Login

main menu

English learn menu

ブログ執筆者詳細
正木寿根 正木寿根
(まさきひさね)
英字新聞社ジャパン タイムズ(The Japan Times) で国内ニュースを担当する報道部長、海外ニュースを担当する外信・整理部長を務めた後、(財)日本国際フォーラム研究主幹(副所長待遇)などを務める。現在、世界的にも高い質で評価の高い高級英字新聞、アジア・タイムズ紙(Asia Times)客員コラムニスト、World Security Network Foundation(世界安全保障ネットワーク財団、本部・ニューヨーク)日本エディター兼日本地域代表、(財)日本国際フォーラム政策委員会有識者委員、米イオンド大学教授(現代日本外交、国際政治経済、時事英語担当)などを務める。著書に単著で「実践時事英語事典」(文芸社)などがある。
著者のホームページ
E-News Today
西村恵美 西村恵美
(にしむらめぐみ)
早稲田大学第一文学部日本文学学科卒業。
高校卒業以来、英語と全く無縁の10年の後、独自の勉強法で通訳・翻訳をこなす英語力を身につける。「人生一生勉強、楽しくなければ勉強じゃない」、がモットー。
現在(有)WIZBIZ INTERNATIONAL 代表取締役
WIZイングリッシュ アカデミー校長
明るく元気がとりえで、目からウロコの愉快なTOEIC 教授法が好評。
CD BOOK サラリーマン・OLの1日を英語にしてみる(ベレ出版)
著書に「ペラペラになれる3分間英語勉強法」(ベレ出版)
「ナースのための心を伝える英会話」(アゼリアサイエンスミクス)
著者のホームページ
名古屋の英会話学校WIZ ENGLISH ACADEMY

Katsumi(e-kaiwa.net代表)
海外旅行での数々の失敗を教訓にいつかは英語がペラペラになりたいと思って電話での英会話レッスンをやっています。
ホームページ作成が得意。
電話で英会話の詳細はこちら

英会話ブログコラム目次