| 英会話ブログ - 最新エントリ |
最新エントリ配信 |
カテゴリ
メイン :
みんなの英会話ブログについて(13) |
コラム(6) インターネット英会話事情(40) 英語で夢をかなえ隊(39) 朝5分の気分は国際電話(11) 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める(111) |
メンバーブログ(12) YOUTUBEで英会話(3) 学習英語?!(0) |
最新エントリ
2008/03/12
![]() |
カテゴリ: コラム : 毎週1分!これで英語ニュースも楽々読める :
執筆者: masaki (8:38 pm)
|
![]() ◆今日のキー表現◆ in a bid to In a bid to take the global lead in the production of NAND-type flash memory chips, widely used in cellphones and digital cameras, Toshiba Corp. will build a 700-billion-yen new plant in Iwate Prefecture, sources said. The plant is scheduled to begin mass production in fiscal 2009, the sources said. (Asahi.com Feb.7, 2008) (注)ここに掲載した記事は原文と一部異なることもあります ● in a bid to 〜することを目指して、〜するために ● take the lead リーダーシップを取る、先頭に立つ、トップに出る ● NAND-type flash memory chip NAND型フラッシュメモリー[チップ] ● widely used 一般に使用されている、広く用いられている ● cellphone 携帯電話 ● digital camera デジタルカメラ ● billion 10億;10億の ● prefecture 県、府 ● sources 情報筋、関係筋、消息筋 ● (be) scheduled to 〜する予定だ ● mass production 大量生産、量産 ● fiscal 〜 〜年度 和訳 東芝は、7000億円をかけて、携帯電話やデジタルカメラに一般に用いられるNAND型フラッシュメモリーの新工場を岩手県に建設する。複数の関係筋が明らかにした。同製品の生産で世界トップの座を目指す。新工場は2009年度に量産を始める予定。 今日のワンポイントレッスンに続きます。 今日のワンポイント・レッスン in a bid to の他にも、in an effort to;in an attempt toなども「〜しようとして、〜するために」の意味で、よく使われます。bid;effort;attemptの前にdesperateを入れると「必死に〜しようとして」となり、意味を強めることができます。 |
2008/03/02
![]() |
カテゴリ:
執筆者: Aquibow (2:22 am)
|
masakiさんのレッスン記事“◆今日のキー表現◆ in a serious condition”についてです。非常に細かい点で質問します。 "in Chiba and Hyogo Prefectures"のPrefectureはsを付けないといけませんか。もっとも、Prefectureそのものを使わないでも通じるとは思いますが。 A)I visited two prefectures.の時のprefectureと B)I visited Chiba and Hyogo Prefecture(s).とは違うように思えるのですが。B)は固有名詞でsは要らないのではないでしょうか? |











みんなの英会話ブログについて
めぐみの英語カウンセリング



正木寿根
西村恵美