英会話ブログへようこそ!
この英会話ブログは英語のプロの方々とサイト管理人Katsumiがコラムを連載しています。

英語ニュースも楽々読める〜は記事の一部はメンバーのみ閲覧可能となっていますのでゲストさんは無料会員登録をお願いします。

現在のこのブログのランキング順位は? [ENTER]
おすすめ英語学習法
海外留学3年分の効果があるトレーニングサイト
中学2年の英語力があれば、英語は話せるはずです。ある特殊な英語スピーキングに特化したトレーニングを行う事で思った事が瞬間的に英語で言えるようになります。
英語で談笑
英会話ブログ - 最新エントリ
 最新エントリ配信

カテゴリ


最新エントリ
2008/02/04
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: ochiai (2:04 pm)
Hallo. Nice to meet you. My name is Shinya.I'm from Numazu city. My work is tax accounting. My hobby is playing sports, Especiary baseball, and watching movie. I go to the movieceater twice a month.
I hope I can make a lot of friend in site.

2007/06/24
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: nezz (4:01 pm)
Prison Break has been the most up-to-date drama that I have liked.

Prison Break is about that a guy, Michael Scofield, a structure engineer, holds up a bank to be imprisoned with a hope to help his older brother Lincoln Burrows, convicted of a mortal crime he didn’t commit, to get out of the prison and escape the death sentence.

Before Michael got in jail, he got himself tattooed with hidden information informing the way to break out of the prison. In spite that with such a high IQ and strategic thinking Michael had had every contingency as well as everything else mapped out to make the plan perfectly possible, once he finds himself inside the walls there are a number of things that block their breaking out; other inmates, officers, riots, fighting and more to mention a few.

While this is one story in Prison Break, another story is happening outside the walls. Lincoln Burrows was convicted of a crime of homicide for killing the vice president’s brother. Everybody including the courts at first believed he was guilty as the evidence was there. But with Lincoln’s claims that he was innocent and some discrepancy between what they thought was true and what really happened, not only Michael but Lincoln ’s ex-girl friend, Veronica Donovan, a lawyer, did start to take some actions to find out exculpatory evidence to exonerate him. As Veronica tracked down the Lincoln’s case, something big behind the scene starts to move to hamper her from knowing the truth, even try to kill her.

Will Michael make it outside the walls with his brother? Will Veronica be successful in proving that he is innocent? Will there be no way for Lincoln to avoid the execution? You never know till the end.

Everything that is happening both inside and outside the walls is all ingeniously connected. All the actors are perfectly matched to their characters. Filmed primarily at a real penitentiary as well as structured as each episode has a part of the escape plan. Those things, I think, are contributing to its attraction of views’ eyes to an enormous extent. You can’t miss every single scene, for every single scene has a clue of what’s going to happen next. Once you start watching it, you can’t stop watching it in spades.

2007/05/28
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: Kazuha (9:19 pm)
どうも〜 こんにちは^^
えと。。。かずはといいます。
今日から新しく会員に加わりました♪

よろしくです。

2007/05/07
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: kenta (8:27 pm)
ゴールデンウィークあけてしまったーーーーーーーーーーー!!!!!!

実家に帰ってバーベキューしただけだyo!
うーむ、長いこと休むといろいろとだらけるもんやね、
仕事始まっていろいろ忘れとるし、困った困った。

このゴールデンウィークで外人さんとお友達になる計画は頓挫。
とりあえずひさしぶりの友達と会ったのでよかったかな?
あ、でも空港で

where is come from?

って外人さんに聞かれた。

OH!ジュッテーム!

って返したら殴られた。

嘘です。

2007/04/27
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: kenta (9:53 pm)
よっしゃあ!
明日からゴールデンウィークだ!

なんと9連休!
なにしようかな、実際は実家帰って遊ぶだけなんだろうけど。

んー、とりあえず会社で行っている勉強会の課題でもやろうかなぁ。
内容は今はやりのwebプログラミング、javaってプログラミング言語
を使ってアプリケーションを動かすんだけど、これが動かない動かない。

そういえばwebってなんのことかみなさんご存知?
「くもの巣」
って意味なんだけど、なんでこんな名前になったかというと
世界中につながっているネットワークが網の目状に広がっているように見えるからなんだって。

外国の人ってすごく想像力がたくましいですよね。
話す機会があればいろいろと考え方や、知識をお互い深めたい所なんだけど、
ゴールデンウィークはそういう場所をちょっと探してみようかなぁ。

2007/04/26
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: kenta (10:45 pm)
英語漬けではすばらしいことに

発音の練習

ができます。

最初のうちは
HELPME!
などの簡単な発音ですが、ゲームを進めていくうちに

Which do you like better, meat or fish?

などの少し長めの発音を評価してくれます。
そしてしゃべった後は自分の発音を聞けます。

「うわ、俺ってこんな声してたんや」
とちょっとはずかしかったりしますが、とてもいい練習になります。

んー、でも現実でこう話す場ってなかなかないんですよねぇ。

わざわざ、外人さんの前でうろちょろしてて何か話しかけられたら、
I Can't Speak English!
って言ってみようかなぁ。

なにを話されても
I Can't Speak English! I Can't Speak English!
でも、またその場でうろちょろする。

なんて事を考える夜中の11時、、、

2007/04/25
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: kenta (9:04 pm)
昔見た映画で

WHY NOT?

と言っているシーンがあった。

ああ、
「どうしてだめなの?」
と言っているのだと思ったら、
「いいだろう」
と和訳してあった。

んで、別の映画では上で書いた通り、
「どうしてだめなの?」
だった。

最初の映画では"後ろの文が前を打ち消す"という理屈なのなら、
それで通るのか、と、納得してたのですが、その後の見た映画では
前から順に訳しています。
混乱してしまいました。


ほかにも
TOO EASY!
というのがあって
「イカすぜ!」と「いまいちだな」
と二つ和訳してあった。

誰か疑問に答えてくれると嬉しいなぁ。

2007/04/24
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: kenta (9:18 pm)
友人に進められて買った”逆転裁判 〜蘇る逆転〜”をやってみた。

お話としては証人の嘘を見抜き、矛盾を暴いていくというもの。
かなり面白い、と、同時に英語の勉強にもなることが判明。

さて、みなさん”異議あり!”を英語に訳すとなんというかご存知ですか?
答えは
"OBJECTION!"
となります。
このゲームには英語と日本語のどちらかを選んで遊べます。
英語で並べられた証人の嘘に対して英語で突っ込みをいれるのは結構快感で、
"OBJECTION!"
という掛け声とともに矛盾を見つけだしていきます。

ここで勉強になるなと思ったのは詰まった時に繰り返し話しの流れを思い出す時です。あれって日本語でなんだっけ?とかって真剣に考えたりします。

みなさんも友達に突っ込みなどをいれるときに
"OBJECTION!"
の掛け声を掛けてみてはいかがでしょうか?
気がついたら一人になってるかもしれませんが、、(いろんな意味で)

2007/04/23
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: kenta (9:30 pm)
こんにちわ!kentaです。

2回目の投稿となります。よろしくお願い致します。

職場で意外と英語を使うことがあります。

といっても、直接会話をするわけではなく、リファレンスなるものを読んでそのアプリケーション(パソコンで動くソフト)の仕様を理解するというもの。

会社の人に
「日本語ないの?」って聞くと
「ねえ!」の一言

笑いが止まりやがりません。

嘆いていてもしょうがないので、ネットなどを使って調べること何時間、、、
ようやく意味が理解できたところで実際に動かしてみると、
「エラー」
なんで?

どうやら読む順番を間違えていたようです。
1to2
「ああ、2から1ね」
と解釈。
、、、
逆から読むのはofだ(チェックメイト!)

すみません、中学生以下です。

まあ、といった具合にですね、少しでも読み間違えるとえらいことになることを勉強しました。

もっと勉強せねば。

2007/02/24
カテゴリ: メンバーブログ : 

執筆者: Rudiwal (5:16 am)
Do you speak Indian English, Jamaican English, or... Malaysian English? There are so many "Englishes" in the world!

For example, I've heard that in Malaysian English, "bungalow" refers to a mansion or a luxuriously decorated house, whereas in US or UK, it refers to a small house or a cottage.

Another example... in Philippine English, a bathroom is refered to as "C.R. (Comfort Room)"... yeah, we can all understand why it is called this way

Tell me if you know any other interesting vocabs in different Englishes!!

(1) 2 »

Language choice
検索
Who's Online
7 人のユーザが現在オンラインです。 (5 人のユーザが 英会話ブログ を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 7

もっと...
ブログ カレンダー
«  «  2008 8月  »  »
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6

Login
ユーザ名:

パスワード:

IDとパスワードを記憶

SSL接続
パスワード紛失

新規登録

main menu

English learn menu

ブログ執筆者詳細
正木寿根 正木寿根
(まさきひさね)
英字新聞社ジャパン タイムズ(The Japan Times) で国内ニュースを担当する報道部長、海外ニュースを担当する外信・整理部長を務めた後、(財)日本国際フォーラム研究主幹(副所長待遇)などを務める。現在、世界的にも高い質で評価の高い高級英字新聞、アジア・タイムズ紙(Asia Times)客員コラムニスト、World Security Network Foundation(世界安全保障ネットワーク財団、本部・ニューヨーク)日本エディター兼日本地域代表、(財)日本国際フォーラム政策委員会有識者委員、米イオンド大学教授(現代日本外交、国際政治経済、時事英語担当)などを務める。著書に単著で「実践時事英語事典」(文芸社)などがある。
著者のホームページ
E-News Today
西村恵美 西村恵美
(にしむらめぐみ)
早稲田大学第一文学部日本文学学科卒業。
高校卒業以来、英語と全く無縁の10年の後、独自の勉強法で通訳・翻訳をこなす英語力を身につける。「人生一生勉強、楽しくなければ勉強じゃない」、がモットー。
現在(有)WIZBIZ INTERNATIONAL 代表取締役
WIZイングリッシュ アカデミー校長
明るく元気がとりえで、目からウロコの愉快なTOEIC 教授法が好評。
CD BOOK サラリーマン・OLの1日を英語にしてみる(ベレ出版)
著書に「ペラペラになれる3分間英語勉強法」(ベレ出版)
「ナースのための心を伝える英会話」(アゼリアサイエンスミクス)
著者のホームページ
名古屋の英会話学校WIZ ENGLISH ACADEMY

Katsumi(e-kaiwa.net代表)
海外旅行での数々の失敗を教訓にいつかは英語がペラペラになりたいと思って電話での英会話レッスンをやっています。
ホームページ作成が得意。
電話で英会話の詳細はこちら

英会話ブログコラム目次